匂宮出夢 作品

第223章 詩人與親人

 “我明白的。”特蕾莎點了點頭,“那些希臘人肯定會奉承討好你。” 

 “如果光是奉承討好也就好了。”艾格隆頗為不屑地笑了起來,“他們還會百般刺探我的虛實,並且設法從我這裡牟取好處,我如果稍微不注意的話就會落到拜倫那樣的下場吧。” 

 “拜倫的處境?”特蕾莎立刻來了興趣,連忙追問。 

 “是的,特蕾莎。”艾格隆聳了聳肩,“你在維也納的書齋裡讀書唸詩,所以可能對拜倫先生在希臘的經歷有了很多浪漫的想象,但是我很遺憾,現實世界要比浪漫的夢想世界要醜陋得多……” 

 接著,他簡略地跟特蕾莎講解了一下拜倫的經歷。 

 拜倫的經歷,簡單來說,確實說明了詩人在觸碰到現實世界之後的迷茫。 

 他當時跑到了意大利的熱那亞生活,然後這時候希臘獨立戰爭剛剛興起,一個意氣相投的朋友勸說他一同參與到這偉大的事業當中。 

 猶豫了一陣之後,他最終還是決定參戰。 

 接著,他以詩人的飽滿熱情投入到了其中,他租了一艘船來到希臘,然後自掏腰包贊助希臘起義軍的艦隊,拼命想要幫助希臘人的獨立事業。 

 然而經過時間的流逝,他逐漸發現,希臘獨立運動並沒有他想象的那麼美妙,也不存在什麼萬眾一心、熱火朝天鬧革命向侵略者找回自由的希臘民族。 

 革命軍分成了好多派系,互相之間明爭暗鬥,有時候甚至使用刀槍進行廝殺,拜倫不得不把自己的一大部分精力用在了說服這些不同派系的起義軍團結上面。 

 而這些不同派系並沒有太尊重這位詩人,他們看到有個天真的英國闊佬在到處撒錢,完全把他當成了冤大頭,而且還想著利用詩人的名聲來作為自己的招牌,得到歐洲列強的支持。 

 於是,各個派別爭先恐後地拉攏他,各派的領導人都寫信給拜倫,希望拜倫加入他們的派系,說只有自己是真正的革命者,其他派系都是冒牌貨或者土匪,所以拜倫只能和他合作,然後順便跟他尋求金錢贊助。 

 每天都要收到這種互相扯皮的信,讓拜倫不禁頭昏腦漲。他不知道哪派的說辭是對的,但是他正確地判斷,希臘人一盤散沙,更多時間在內鬥,而不是對抗奧斯曼敵人,他相信無論靠他們中的哪一派都沒辦法贏得希臘的獨立,後來拜倫甚至親眼見證了革命軍兩派之間的火拼,然後在自己的文書當中無奈地嘆息。 

 既然“革命者們”承擔不起他的理想,他又不願意臨陣退縮,於是他也不得不硬著頭皮,自己承擔各種責任,自己組建軍隊並且維持軍隊的開銷,甚至還要想辦法解決軍需的供應。 

 革命領導人沒錢支付士兵的軍餉,很多士兵就跑來找拜倫要錢。他光是軍餉就支出了自己大部分財產。而後來革命事業進展不順,拜倫手頭的錢卻差不多快要花光了。為了籌措革命經費,他賣掉了自己在蘇格蘭的祖傳莊園,並且準備把這些錢全部用於希臘獨立運動。 

 而在希臘這樣一個窮地方,突然有一位英國富豪從天而降,人們自然而然地就想要從他的手中拿到好處,於是經常有莫名其妙的人蜂擁而至,以各種名目藉口向拜倫要錢,他最後只能無奈地在給自己的朋友和商業代理人們的信中抱怨,承認自己已經不堪重負。 

 最後,散盡家財並且歷經千辛萬苦的他,終於組建了一支初具規模的軍隊,他打算使用這支軍隊去進攻土耳其人,為希臘的獨立事業增光添彩——然而,在這場軍事行動開始之前,他不幸因為淋雨而感染了肺炎,最終死去。 

 所以,為了實現自己的理想,詩人拜倫其實花費了慘重的代價,直到付出了自己的生命,而他的獨立事業,也只能虎頭蛇尾地結束了。 

 花了一點時間,艾格隆向特蕾莎簡要地描述了拜倫的經歷,然後,他頗為刻薄地做出了總結—— 

 “所以特蕾莎,我會吸取拜倫的教訓,我絕不會把他們的奉承當真,也絕不會輕易為他們打開我的錢袋。無疑我樂於資助我的朋友,但如果我一個一個地答應這些人的要求,那麼用不了多久,我就會落到和拜倫一樣的窘境。”艾格隆冷笑著說,“再多的金錢也彌補不了人性的貪婪,這是一個無底洞,這些希臘人絕不值得我蕩盡家財支持,我只想要從他們手中獲得相應的東西而已。”