107鋼魂碎檔了 作品

第73章 詩句和預言

“呃,事實上,是的,我們一直有這個圖書館。”馬格努斯站在提茲卡大圖書館光輝純淨的玻璃窗下說,“嚴格意義上,我沒有把整個提茲卡重建。例如舊城區,即距離提茲卡海岸最近的區域,那處緩坡上的建築物我並未調整。我認為破壞我們早已養成的娛樂習慣是不必要的,是的,那裡有很多的娛樂場所,包括集市、劇院、棋盤遊戲、飾品與假髮製作工坊……”

他很有自知之明地在將提茲卡所有的地點類型都報出來之前停止介紹,並換上一條總結陳述:“就是這樣,我們將提茲卡稱為光之城,我的……哥哥。”

“如果你不確定該如何稱呼我,可以稱呼我的名字。”

馬格努斯很微妙地鬆了口氣:“是的,名字在世俗意義的常規社會生活中就是這個用途,佩圖拉博。”

佩圖拉博嚴肅地觀察大圖書館內的種種珍藏,除了數米高的書架以及書架上無數的、用不同語言寫成的書籍之外,他方才也經過了若干個龐大且佈置精美的奇珍展覽廳,而展覽廳內儲存的種種精妙之作令周圍能工巧匠傾心設計的輝煌裝飾也化作相得益彰的陪襯。

“你學完了這裡的所有語言嗎?”一道平淡的聲音問道。黑袍之人裹著乾淨布料的手指劃過圖書館書架上的一排書脊,在一本淺綠色文字燙金的書上停住,輕巧地抽出書籍,從目錄上看起。

赤紅的基因原體明亮雙眼中的色彩定格在翡翠與燦金的結合上,他的謙遜中又透著濃濃的自豪:“嗯,幾乎全部。我也記住了這裡的每一本書,比如你手中的,是一本從舊夜流傳而來的詩集雜選,儘管每篇作品都只留有斷句殘篇,作者也不可考。”

莫爾斯翻開一篇:“歷史有的是狡猾的小道,拼湊的走廊/和結局,她以悄語的野心欺騙我們/以虛榮引導我們。”

馬格努斯即刻接起後文:“想想吧/她在我們不留神的時候施與/而又千嬌百媚地盡情施與/越給越使人渴求。”

莫爾斯把詩集遞給走到他身邊的佩圖拉博,後者立刻順著莫爾斯看的地方繼續往後閱讀下去,絕不允許自己掉到談話之外:“……給得太晚/給了不被信奉的東西;或者,如果還信奉/也只在記憶裡,一種回味的熱情。給得太早/給到脆弱的手裡,被以為不需要/直到拒絕引起了恐懼。”

“浩瀚之洋中包含著過去、現實和未來的根源。伱需要減弱自身和物質宇宙的聯繫,將你的身軀從肉體裡解放,深入浩瀚之洋,觀察情感和維度的漩渦,既要敏感地向虛無的實質敞開意識,迎接超越時空的碎片裂隙,不可擾亂原本的能量結構,又要在捕捉到目標後及時止步,留存並加深對所見圖像的記憶,在事後進行記錄分析時,還要區分切實預見的圖像和預言中虛構的映射及框架媒介……”