摟住油菜花 作品

第191章 金庸的知音


                 吃完飯,金庸和楊葉到書房繼續喝茶聊天。

  金庸談到他正在修訂自己的小說,準備冠以《金庸作品集》之名,重新集結出版。

  對於內地讀者來說,金庸小說一共有三個版本,即連載版,三聯版,世紀新修版。

  在港臺地區,還存在遠景版,遠流版、明河版等版本。這幾個版本和三聯版是一樣的,只不過出版時間較早。

  1980年金庸修改完自己的小說後,便是交給臺灣遠景出版公司出版,而大陸直到1994年才交給三聯書店出版。

  不過……在此之前,大陸起碼出版過幾十個版本,都是正規出版社正兒八經出的盜版。

  比如江西人民出版社出版的《射鵰英雄傳》一印就是五十萬套,銷售一空。

  這些正規出版社出版的盜版,起碼有上千萬冊。地下盜版那就不計其數了。

  除了出版社明目張膽的盜版,一些雜誌也不甘落後,直接在雜誌上連載金庸小說,以提高銷量。

  內地那時候沒有版權意識,總之就是逮著金庸的羊毛使勁薅。

  這三個版本中,連載版比較扯淡,有不少神怪和暗黑甚至黃暴情節。

  比如郭靖有神獸。楊過腋下生異香,連黃蓉都頂不住。葉二孃當眾露柰子等等。

  這些扯淡的劇情大大影響了小說的藝術成就,修訂是很有必要,而且必須的。

  楊葉穿越的前一年,金庸宣佈封筆,之後就一直著手修訂,現在已經基本修訂完成了。

  在修訂的版本中,金庸把連載版中許多神怪生物,扯淡,黃暴的劇情加以刪除;

  對後文已經廢棄的設定加以改正,如天龍“三善四惡”的設定。連載版提了個三善四惡,結果書寫完了,三善也沒出來,修訂版刪除了這個設定;

  在前文補上新設定的伏筆,如曲靈風和桃花島關係的伏筆。連載版曲靈風出場就是一堆骷髏了,修訂版他還開著小酒館,成了引出桃花島的伏筆;