金吾不禁夜 作品

第1737章 地獄皇后(八)

    “你最好搞明白你的那把弓是怎麼回事。”龔塞伊說“我們在破壞鱷魚雕塑後魔力一點點恢復,我因為佩戴了那個聖甲蟲護身符沒有被影響,如果說那是一種鍊金術的產物……”

    “那把弓可以無視規則,在有鱷魚雕塑的地方使用。”西弗勒斯說。

    “我覺得索貝克的領域更適合,哦,我怎麼當時沒有想到呢,尼羅河神。”龔塞伊抱怨著。

    “什麼弓?”蘇珊娜問到。

    西弗勒斯從變形蜥蜴皮口袋裡拿出了那把從阿爾卑斯山中尋找太陽金時找到的弓。

    它當時顯得非常雞肋,因為有魔杖的情況下它除了射程遠一點沒什麼用處,就像是個失敗的試驗品,這時那個被萊爾·梅耶修好的小圓盾也飄了出來,它繞著西弗勒斯緩緩地轉圈。

    “西索克斯人敗給了埃及人是因為他們的技術落後於埃及人。”龔塞伊看著那把弓說“但也正是這些遊牧民族將馬和戰車引入了埃及。”

    “你想說那些入侵者促進了埃及的進步?”西弗勒斯問。

    “十七王朝將太多的精力和財力用在修建金字塔和祭祀上面了,從十八王朝後就停止修建金字塔,準確地說是雅赫摩斯一世期間將修建金字塔的工人用來修城防工事。”

    “還有帝王谷。”蘇珊娜說。

    “帝王谷是哈特謝普蘇特下令修建的,不論是雅赫霍特普還是雅赫摩斯一世都沒有埋葬在帝王谷裡,圖特摩斯三世繼位後剷除了她統治的痕跡,並開始了大規模的軍事擴張,卡迭石之戰後西索科斯人的權力徹底消失,後來他立自己的兒子阿蒙霍特普二世為自己的共治者,阿蒙霍特普二世的王銜用的是阿蒙神的……”

    “你說夠了?”西弗勒斯又一次打斷了龔塞伊的滔滔不絕。

    “這個!”龔塞伊將桌上的一張紙給漂浮起來“這是一首雅赫霍特普的讚美詩。”

    “伊爾瑪念過它。”西弗勒斯說,緊接著他連忙補充道“用的英語。”

    “霍特普的意思代表和平,月亮在埃及通常代表木乃伊的製作和戰爭。”龔塞伊用魔杖在空中寫下了象形文字“名字非常重要,這與死者的永生有關,埃及人相信只要人們記住了死者的名字他就沒有真正死亡,你可以在埃及墓穴裡看到很多壁畫,其中墓室主人的名字被重複雕刻了很多遍,後人們在祭祀時也會詠誦死者的名字,圖特摩斯三世剷除哈特謝普蘇特的名字可以理解為剷除她存在的證據,也可以理解為剷除她復活,就像雅赫摩斯一世剷除前朝留下的痕跡,以及西克索斯人統治埃及的證據一樣,但他還是撥款將最後的金字塔完成了,就像路易十八修建了拿破崙的陵墓一樣。”