40.危機的前奏





埃斯特子爵在盡力寬慰著自己的外甥女,“起碼事情還沒有到很糟糕的地步。不然以你外祖父的作風,他也不會放縱自己,一味沉湎於自己的情緒中了。”




6個小時很快就過去了。德雷爾先生很快敲門進去叫醒了公爵,並協助他整理好了儀容。




接著他們又一起在書房裡商量了很久,久到德雷爾先生都沒空去敲晚餐鍾。不過塞希利婭和埃斯特子爵現在也都沒心情用晚餐了。




談完事情的德雷爾先生連夜帶著兩個男僕離開了薩塞克斯宮。




而滿頭霧水的舅甥倆則被叫進了書房。




一覺睡醒後的公爵果然恢復了自己一貫的持重。他首先為兩位親屬對自己的擔憂表示了歉意。




“抱歉,讓你們擔心了。確實有一點小麻煩,但不算難解決。德雷爾已經去著手辦理了。”




這樣含糊其辭的解釋顯然不能說服埃斯特子爵,更沒法說服塞希利婭。




她首先表明了自己堅決要求得到真相的態度,“如果能讓您如此傷心的原因,都無法對我們訴說。那我是否可以認為,我們這個家庭相互信任的根基已經被動搖了?”




埃斯特子爵也表達了和外甥女一致的立場,“您總是害怕我不能獨當一面。可如果您總是選擇對我隱瞞真相,又怎麼能指望我迅速沉穩起來呢?”




面對自己摯愛的兩位親人毫不示弱的態度,薩塞克斯公爵還是表示了退讓。他整理了一下思緒,將能交代的部分分享給了他們。




“我讓德雷爾去幫威爾森夫人準備好了在巴黎安全生活所需的一切。當然,這還需要我和塞茜的叔叔們通個氣。畢竟我一個英國公爵,還沒法在法蘭西一手遮天。”




說著,他還走到了酒櫃前,試圖再倒一杯酒來緩釋自己的情緒。




在外孫女不贊同的目光下,薩塞克斯公爵還是悻悻地放下了原本舉到唇邊的酒杯。




他默默反思了自己最近確實攝入了過多的酒精,然後才接著說明。




“至於我為什麼要這麼做。我只能說……哈麗雅特·威爾森確實是我見過最聰明的一個女人了。甚至連我們和夏維勒家族的關係都被她算計在內了。”想起那個美麗妖冶的女人,薩塞克斯公爵不由得讚歎道。




聽到外祖父竟然連和自己那群叔叔們的關係都用上了,塞希利婭仰著小腦袋,提出了自己的不解,“您到底有什麼把柄被她拿捏住了?”




連埃斯特子爵都在思索著,他那看似與世無爭的父親,難道捲進了叛國的陰謀裡?




公爵用一如既往的慈愛眼神盯著外孫女,並推翻了她的猜測,“不是我的把柄,親愛的。我暫時也不能告訴你們有關這個秘密的具體內容。只能說,這個秘密並不牽扯薩塞克斯宮的利益。但它牽涉到了我的私人情感。我不能坐視它被公開。”




“而這個秘密如果只被威爾森夫人知曉,那她就難以保證自己的安全,所以她選擇拉我下水。她會保守秘密,而我會保證她的安全。”




“您就不能置身事外嗎?”塞希利婭並不喜歡看到自己珍視之人被威脅。




薩塞克斯公爵已經考慮清楚了,“不能,我親愛的塞茜,我不能。而且從威爾森夫人讓大家都相信她深愛我開始,我就已經沒法抽身了。”




薩塞克斯公爵表示已經在這三天內權衡好了利弊:那件秘密的當事人可不會相信他全然不知。與其被白白猜忌,不如索性將那些信件拿到手。哪怕到了萬不得已的時候,起碼他手上還握有籌碼。




“好吧。”塞希利婭點點頭,既然外祖父重新找回了清醒了頭腦和縝密的思維邏輯,那她還是尊重外祖父在這件事上的決定。




埃斯特子爵的關注點倒放在了不一樣的地方,“所以,什麼時候您才願意告訴我們這個秘密呢?”




看著兒子探究的神情,薩塞克斯公爵做出了保證:“等到我們需要動用它的那天,我會向你們交代一切。當然,我希望那一天永遠不要來臨。”




他的語氣,溫柔又堅定,還帶著一點無能為力的深重悲哀。




埃斯特子爵和塞希利婭都勉強接受了這個交代。




當然,一個更陰暗的想法並沒有被埃斯特子爵訴之於口。




假如父親願意打破自己的原則,不著痕跡地把威爾森夫人滅口。他就能獨立掌握秘密,而不用麻煩地負責威爾森夫人的安全了。




但從他在書房掙扎了三天,還是不願意違背自己人生信條的表現看來。說不準威爾森夫人也正是看透了薩塞克斯公爵的性格,才選擇他來共享秘密。




不論如何,既然父親不打算對那位交際花下手,埃斯特子爵就更不會違揹他的意志了。




恢復如常的一家三口才又攜手去一起享用晚餐。天知道廚房已經重做了幾遍菜餚了。




五天後。




遠行的德雷爾先生回來覆命了。他已經妥善籌備好了一切,等威爾森夫人做好前往巴黎定居的準備後,一切就能按薩塞克斯公爵的安排進行。




接到薩塞克斯公爵通知的威爾森夫人也開始清點著自己的回憶錄所帶來的“贖金”。




除了阿蓋爾公爵那的4萬磅沒到手,威爾森夫人已經通過各種明裡暗裡的渠道得到了3萬磅,約合75萬法郎。