安格爾 作品

第1534節 海德拉的蛇瞳

斯派維在空中一個翻身,躲過一片荊棘叢林。

  他落地後,肩背不斷聳動,大口的喘著氣。手心上全是溼淋淋的汗水,原本修身的衣服,也多了幾道劍痕,看上去有些破爛。

  小丑面具還戴在他的臉上,但此時小丑那猩紅的嘴勾勒出來的詭笑,似乎不再是嘲笑多明尼可,反倒是在譏諷著狼狽的自己。

  多明尼可沒有給斯派維過多喘息的機會,順手一拔插在地上的玫瑰藤,在一陣虛影閃爍間,藤蔓重新化為玫瑰細劍。

  細劍一甩,垂直持拿。恰好在他的雙目之間,劍刃映照後的光耀,勾勒出了他深邃的五官。

  多明尼可優雅的持劍而立,在漫天飄飛的玫瑰花瓣雨下,宛若最虔誠的貴族騎士。

  靜謐之後,是極動。

  隨著能量的激盪,多明尼可開啟了一場真正的春之圓舞!

  劍尖滑動,如曼妙的圓舞曲,每一次的揮舞,不僅僅帶來的是花瓣的飄落,同時地上會長出大量的荊棘藤蔓。

  這些藤蔓在絨生針茅原的掩蓋下,開始張牙舞爪。

  藉著地利之勢,多明尼可步步逼近。

  斯派維沒有還手,只能被迫後退。當他的力氣徹底的消散,多明尼可也抓住了這一時機,揮劍一砍。

  如光束般,劈上了斯派維的臉。

  咔咔聲響起。

  小丑面具從正中間裂開了一條縫隙,隨著一陣黑霧閃爍,詭異的小丑面具碎成了兩半。

  雖然斯派維很快的將黑霧浮動遮掩了臉部,但所有的觀眾還是看到了他的真容。

  多明尼可浮誇的笑了一聲:“神秘背後,往往需要符合他神秘本質的東西,我還以為你長得有多好看才會遮遮掩掩,但顯然你只是在裝神秘。”

  “如果你的外貌,有我十分之一,噢,不,是百分之一,我都可以理解你戴面具遮掩。但現在看來,你戴不戴面具,都是小丑。”

  多明尼可話說的很誇張,事實其實也是被誇大的。

  斯派維醜嗎?並不醜。

  以觀眾對多明尼可的瞭解,估計他說這番話,只是為了突出他自己好看。

  “靠一點欺騙的小伎倆,你以為就能在新星賽上混跡了嗎?”多明尼可的劍尖指著斯派維的喉嚨:“看來我開場說的話並沒有錯,這是一場早已預見,由你作為失敗者為結局的戲劇。認輸吧,否則……”

  劍尖微微一刺,斯派維的喉嚨上出現了一個血點,威脅意義濃厚。

  斯派維的眼神陰沉,他的手在袖子裡顫抖,並不是畏懼,只是在壓抑與……剋制。

  “看來,你還很倔強嘛。我最後給你的一次警告,倔強的人,在常見的戲劇裡,要麼是主角,要麼就是……死人!”

  多明尼可一邊說著,一邊高高揮劍,燦爛豔麗的玫瑰也帶上了冰冷的殺意。

  斯派維的思維空間裡,一個過往熟悉的不能再熟悉的戲法模型,已經成型。只要他用出來,絕對可以迅速的翻盤。

  可是,一旦用了。或許,克莫涅就會看出端倪。

  斯派維心中在使用與不使用之間掙扎。