上善若水q 作品

第91章 臭與香

 “您好,先生,很高興認識您,請問臭起司是您點的吧,您也是‘食臭文化’擁戴者……”“您好,我確實是‘食臭文化’擁戴者,我是皮埃爾·托馬斯……”麗蒂·伯德有些激動地說道:“您就是‘食臭文化博物館’創始人皮埃爾·托馬斯先生,很高興認識你,我……” 

 皮埃爾·托馬斯的出現讓麗蒂·伯德驚喜萬分。麗蒂·伯德更是激動地握著他的手,像是見到了一位久別的朋友。原來,麗蒂·伯德在法國時就聽說過皮埃爾·托馬斯的“食臭文化博物館”,她一直對這個博物館充滿了好奇和嚮往。 

 我對皮埃爾·托馬斯和麗蒂·伯德笑著說:“既然我們有共同的愛好,那不如一起去體驗一下我們中國的‘食臭文化’。就在無國界餐廳裡,我已經聯繫好了,臭豆腐和臭鱖魚,還有現有能做的都有,我們可以一起去品嚐一下。” 

 於是,我們三人一起出了西餐廳前往我們說好的那家餐廳。一進門,那股熟悉的臭味撲鼻而來,但我看到麗蒂·伯德和皮埃爾·托馬斯的臉上都露出了欣喜的表情。我們坐下後,服務員端上了那道期待已久的臭豆腐和臭鱖魚。 

 麗蒂·伯德夾起一塊臭豆腐,放入口中,閉上眼睛,細細品味。我看到她的臉上露出了滿足的表情。皮埃爾·托馬斯也是一臉的享受,他笑著說:“這就是‘食臭文化’的魅力所在,你們覺得呢?” 

 我點頭笑道:“確實如此,雖然這些食物聞起來很臭,但吃起來卻是美味無比。這也是我們中國飲食文化的一種獨特之處。” 

 據說是中國食臭的頂級“美食”之一蒸三臭,作為壓軸菜,被服務員送上來,當麗蒂·伯德和皮埃爾·托馬斯先生聽我說這是可以和他們的“臭中之臭”的老布洛涅奶酪相媲美的美食,他們很想嘗一嘗。 

 在他們開始品嚐前,我告訴他們,在我們中國,寧波當地人的說法:“嘗試臭豆腐者,未必敢吃臭冬瓜,吃得了臭冬瓜的,估計還要修煉幾次才能碰那臭莧菜梗。之所以說以臭菜梗為臭中之王,因為它自身臭也罷了,後兩者的臭還都需要借用醃製它的滷來做臭源。缺了臭莧菜汁,剩餘兩臭根本無從談起。”